Esqueci de mencionar que as páginas eram do capítulo
12.1 do mangá! (segundo marcação do mangafox.)
Agora vamos começar o 12.2, ainda seguindo o mangá (não tem tradução desses trechos do livro)!
Pg. 3
Mai: Isso é verdade?
Naru: Não sinto necessidade de responder para você.
Pg. 4
Naru: Os 15 minutos acabaram?
Yasuhara: Ah.
Naru sai da sala.
Lin-san: Naru disse que não havia necessidade de
responder.
Pg. 5
Lin-san: Provavelmente porque ele sente que não
precisa já que vocês sabem tanto.
Bou-san: Então... Isso significa que Naru realmente é
o cientista Davis? Oliver Davis é um parapscicologista da SPR, e ele é um dos
mais jovens, e também um dos mais brilhantes membros da SPR. Ele raramente
aparece socialmente, então seu perfil é desconhecido.
Pg. 6
Bou-san: Só se sabe que ele tem um poder de
telequinesia muito forte. Nós também sabemos que ele tem um irmão chamado
Eugene Davis, que também possui fortes poderes espirituais.
Lin-san: No entanto, Eugene
desapareceu em Shimaguni. Oliver Davis está procurando pelo seu irmão. Se a
mídia descobrir, será uma grande comoção e eu prevejo que seria uma incomodo.
Então ele esconde sua identidade.
Pg. 7
Bou-san: Se isso for verdade, faz sentido que Naru
soubesse como era o lugar, mas não soubesse seu nome. Naru usou seus poderes, e
viu seu irmão vir para cá, mas não tinha mais informações sobre isso. Então ele
teve que sair a procura do seu irmão.
Mai: É por isso que ele tinha o enfeite de cabelo da
Masako daquela vez? Aquilo foi psicometria também?
Bou-san: Provavelmente para saber se a Masako estava viva ou não... Ele tentou sentir se existia alguma aura mortal saindo do
enfeite. Isso é triste para Masako-chan.
Pg. 8
Masako: Eu já sabia que era isso...
Mai: Mas por que você sabia sobre o Naru?
Masako: Porque eu tinha visto um vídeo sobre os
‘ESPERS’ americanos.
Bou-san: Vídeo? Por acaso aquele famoso?
Masako: Sim.
Mai: Vídeo?
Bou-san: Existe um vídeo que mostra o experimento do
cientista Davis usando PK*. É um experimento muito secreto...
Mai: Ahh! É um em que ele joga 50 kgs de alumínio
contra a parede?
Bou-san: Sim, sim!
Mai: Bou-san, seus olhos estão brilhando.
*PK= vem de psychokinesis,
que significa: movimento de objetos físicos pela mente sem o uso de
meios físicos
Pg. 9
Bou-san: Esse vídeo é muito importante, então se você
não é parte de uma grande companhia de pesquisa psíquica, você não tem acesso a
ele.
Masako: É muito impressionante, por isso eu ainda me
lembro dele. Então quando eu encontrei o Naru pela primeira vez, eu sabia que o
tinha visto antes.
Mai: Foi por isso que você perguntou se já o tinha
encontrado antes?
Masako: Eu me lembrei depois e quando eu contei para
ele, ele me pediu para que não contasse para ninguém.
Mai: Você usou isso para chantageá-lo, não?!
Masako: Eu não sei sobre o que você está falando.
Ayako: De qualquer forma, eu me sinto aliviada. Agora
ele pode voltar para a Inglaterra ou sei lá eu. Você é esperto, monge fajuto.
Bou-san: Minha cabeça é diferente da sua, não é vazia.
Pg. 10
Ayako: Mas pelo menos sou mais bonita!
Bou-san: O que?
Yasuhara: Parece que Takigawa-san não presta atenção
em nada, mas na realidade ele estava observando até os pequenos detalhes.
Quando ele começou a falar sobre isso achei que ele tinha pirado.
Mai: Então era isso que vocês cochichavam entre vocês.
John: Eu sinto muito.
Yasuhara: É. Hehe
Bou-san: Eu estava entediado e sem nada mais pra
fazer. Eu comecei a prestar atenção quando Naru desmaiou no outro dia. Ele
devia possuir um QiGong* impressionante, lembram?
Mai: É.
Bou-san: Eu não sei muito sobre QiGong, mas eu notei
que seu estilo era único e impressionante.
Mai: É, Lin-san disse que parecia com QiGong, mas era
um pouco diferente
Bou-san: Foi quando eu pensei que podia ser PK.
* QiGong: não
achei uma tradução ideal para isso. No mangá está como “spirit cultivation”,
mas cultivo espiritual ainda é meio estranho. Pesquisei e vi em alguns lugares
falando que seria um treinamento para controlar as energias do organismo.
Pg 11
Bou-san: Existe uma teoria que QiGong igual a PK, mas
aquilo foi muito intenso para ser PK. Então foi quando lembrei que Davis era
capaz de fazer um PK muito intenso.
Bou-san: Quando você analisa assim, tudo faz sentido.
Como a vez da colher. Quando ele mostrou para nós, ele estava usando um truque
para entortar a colher, mas quando a Mai viu ele literalmente quebrou a colher
com o poder da mente.
Bou-san: Eu sempre pensei que era incomum o fato dele
ser tão bom para juntar informações. Como no caso da boneca...
Mai: Minnie?
Bou-san: Sim. Ele rapidamente disse que não tinha nada
a ver com a boneca, lembra?
Pg. 12
Bou-san: Uma vez, quando ele estava andando pela
escola, ele disse ‘Vocês estavam invocando espíritos?’
Yasuhara: Foi na minha escola.
Bou-san: E se você lembrar aquela vez com a Masako,
seria estranho ser somente psicometria. E tem mais,teve aquele incidente com o
falso cientista Davis.
Mai: Ah, a chefe do Naru, Mori-san? Ele era um
cliente?
Bou-san: Sim, pra que aquilo?
Relembrando: a chefe do Naru, Mori-san pediu para
investigar a presença de Oliver Davis em uma conferência espiritual.
Bou-san: Mas se Naru e Mori-san são ambos parte da SPR,
tudo faz sentido. Então todas as coisas suspeitas começam a fazer sentido.
Mai: Impresionante...
Bou-san: Mas... Eu não conseguia entender o apelido
Naru.
Pg. 13
Bou-san: Então eu perguntei para Yasuhara e John, e
eles me disseram.
Yasuhara: Quando paramos para pensar nisso, existiam
muitas coisas suspeitas. E nós ficamos meio bravos com você Taniyama-san!
Mai: Comigo?!
Yasuhara: Sim, é sua culpa. Porque você simplesmente
aceitou que o nome dele era Naru de Narcisista.
Mai: Eu... Eu eu eu sinto muito...
Yasuhara: Hmph.
Pg. 14
Bou-san: Estamos errados em algo, Lin?
Lin-san: Eu acho que não.
Bou-san: Eu sempre quis saber, por que vocês
precisavam de um escritório?
Lin-san: Não tínhamos muita informação sobre Gene...
Bou-san: Gene? Apelido do Eugene?
Lin-san: Sim. Nós sabíamos que demoraria para
encontrá-lo. E não poderíamos vir o tempo todo da Inglaterra e também
precisávamos esconder nossas identidades, então precisávamos de um endereço
temporário. E uma pessoa não pode cortar todos os seus laço com a sociedade.
Pg. 15
Lin-san: Então nós decidimos pelo menos ter um
escritório com a desculpa de que éramos um escritório normal de investigação de
atividades paranormais.
Bou-san: Entendo. Se vocês tivessem aberto uma filial
da ‘SPR’ vocês não conseguiriam esconder suas identidades. Então, Naru é o
chefe do escritório?
Lin-san: Sim, ele é o presidente.
Mai: Mesmo ele sendo mais novo que você?!
Lin-san: Idade não importa, Naru é mais experiente e
trabalha com isso a mais tempo que eu.
Mai: Então é assim...
Mai: Espere! E a escola? Naru não está no colegial?
Lin-san: Ele é um universitário. Ele trancou os estudos por
enquanto.
Mai: Universitário? Com 17 anos?!
Pg. 16
Mai: Ele é na verdade inteligente assim. Não posso
reclamar quando ele me trata como idiota...
Bou-san: Posso fazer mais algumas perguntas?
Lin-san: Eu responderei se puder.
Bou-san: Ele é cidadão britânico?
Lin-san: Naru? Sim.
Bou-san: Mas ouvi dizer que ‘Naru’ é uma pronúncia
americana, certo?
John concorda.
Lin-san: Naru morou nos EUA até os 8 anos.
Bou-san: Então seus pais são meio japoneses?
Lin-san: O professor Davis é totalmente britânico.
Naru e Eugene são adotados. Eles eram órfãos que foram adotados pelo professor
Davis.
Pg. 17
Lin-san: E também, Eugene era o único a chamar Naru de
Naru.
Mai pensando: Naru
também é diferente de mim. Ele tinha um irmão mais velho, mas... Esse irmão
mais velho...
Pg. 18
Mai: Então Naru vai voltar para Inglaterra, agora que
o corpo do seu irmão foi encontrado, certo?
Se ele
voltar, nós talvez nunca mais nos encontremos.
Lin-san: Foi por isso que ele disse que fecharia o
escritório.
Mai: Eu acho que... Eu finalmente posso aceitar isso.
É como a
Masako falou...
Pg. 19
Nós nunca o
encontraremos novamente...
Yasuhara: AH!
Bou-san: O que foi, meu jovem?
Yasuhara: Eu... acabei de perceber uma coisa.
Pg. 20
Yasuhara: Takigawa-san admira o cientista Davis,
certo?
Bou-san: Eh?
Yasuhara: Então... Isso significa que você é um grande
fão do Shibuya-san!
Bou-san: O qu...!?!
Mai: Ah é! Até ele sabe que você é um grande fã dele,
já que você o elogiou na frente dele.
Ayako: Não é legal que você consegui conversar
bastante com ele?
Yasuhara: Você não vai pedir um autógrafo?
Bou-san: Não falem assim. Parem! Eu estou tentando não
lembrar disso.
Bou-san: Ah é, por acaso o vídeo com o experimento..
Yasuhara: Ah, ele está fugindo.
Essa foi por
pouco. Eu estava quase chorando.
Bou-san: Quando você gravou aquilo, Naru não desmaiou?
Ele lançou algo com 50 kgs.
Pg. 21
Lin-san: Ele não costumava desmaiar, e também Eugene
aumentava seus poderes.
Bou-san: Como assim?
Lin-san: Eu também não sei, mas... Quando Naru mandava
a energia para o Gene, Gene ampliava e a mandava de volta. Era como funcionava.
E quanto mais eles faziam isso, mais forte ficava, então ele não desmaiava.
Bou-san: Como?
Lin-san: Eu também não entendo direito, já que Naru
não fazia muitos experimentos.
Pg. 22
Lin-san: Os experimentos o deixavam exausto e ele
realmente não tinha muito interesse neles.
Lin-san: Posso pedir uma coisa?
Bou-san: O que?
Lin-san: Por favor, mantenham tudo isso em segredo.
Bou-san: Entendido.
Ayako: Mas é mesmo necessário? Existem vários
psíquicos na TV hoje em dia.
Pg. 23
Lin-san: A mídia é voraz, então vão achar a história
interessante e explorá-la o máximo possível.
Ayako: Isso é verdade, mas ainda...
Lin-san: Um psíquico com os poderes do Naru é do tipo
com menos liberdade, a mídia se cansará dele, mas algumas pessoas não. Quantas
cartas você acha que Naru recebia todos os dias antes de vir para o Japão?
Mai: Cartas? Cartas de fãs?
Lin-san: Entre 20 e 50 cartas por dia, todas pedindo
ajuda. Pedindo para ele encontrar parentes desaparecidos.
Pg. 24
Lin-san: Não seria problema se as pessoas
desaparecidas estivessem vivas, mas geralmente estão mortas. Mas todos que
pedem ajuda estão esperando encontrá-las vivas. Então quando ele conta que suas
pessoas amadas estão mortas, ele recebe ódio e não agradecimento.
Mai: Isso é verdade...
Lin-san: E também ele é muito poderoso. Se a única coisa
que ele achasse era que a pessoa estava morta, não seria um problema. Mas ele
pode sentir a morte com seu próprio corpo. Isso... É como aquela vez que Mai
teve aquele sonho...
Pg. 25
Lin-san: Em casos extremos, ele até se machuca. É uma
fração de segundos, mas que causa efeitos.
Mai: Existe coisas assim?!
Lin-san: Sim. Dependendo do médium, pode sentir o
machucado no mesmo lugar da pessoa morta ou sentir um forte mal estar. Então
Naru só usa seus poderes em casos extremos, e só aceita alguns casos.
Bou-san: Isso explica porque ele foge da mídia.
Mai: É... Eu não entendia porque ele fugia dos grandes
casos, mas agora eu sei.
'Naru sabe
como é se sentir quase assassinada?' Só porque eu não sabia nada, eu disse algo
terrível aquela vez.
Pg. 26
Lin-san: E também...
Mai: ?
Lin-san: Não. Por favor, eu conto com vocês.
E aqui termina a parte do mangá e voltarei no próximo post com a tradução do livro.
Agora que eu me acostumei com o mangá... Bem mais fácil de traduzir! E também bem mais fácil gostar do Naru! rs
Nenhum comentário:
Postar um comentário